Pseudonymes, traductionymes et pseudo-traductions
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Experiences Et Realisations Du Bureau Canadien Des Traductions Dans Le Domaine De L'Automatisation De La Traduction
De 1973 ~ ce d o u r , l e Bureau dee t r a d u c t i o n s du 3 e o r 6 t a f i a t d ' E t a t du Canada a eubven t ionn~ l a r e c h e r c h e en t r a d u o . t ion a u t o ~ a t i q u e au moyen de maroh~s de d~veloppement c o n c l u s aveo l ' U n i v e ~ s i t ~ de H o n t r ~ a l . I 1 e e t i e s u des t r a v a u x du ~roupe de r e c h o r o h e TAUH de o e t t e u n i v e r e i t ~ ...
متن کاملDes lésions pseudo-chéloïdiennes révélant une sarcoïdose cutanée et pulmonaire
La sarcoïdose est une affection systémique granulomateuse d’étiologie inconnue. Ses manifestations dermatologiques sont très polymorphes. Elles s’observent approximativement chez 25 % des patients atteints de sarcoïdose et peuvent être inaugurales. Le diagnostic de sarcoïdose repose sur un faisceau d’arguments cliniques, histologiques, biologiques et radiologiques. Dans plus de la moitié des ca...
متن کاملIdentification, Alignment, and Tranlsation of Relational Adjectives from Comparable Corpora (Identification, alignement, et traductions des adjectifs relationnels en corpus comparables) [in French]
RÉSUMÉ Dans cet article, nous extrayons des adjectifs relationnels français et nous les alignons automatiquement avec les noms dont ils sont dérivés en utilisant un corpus monolingue. Les alignements adjectif-nom seront ensuite utilisés dans la traduction compositionelle des termes complexes de la forme [N AdjR] à partir d’un corpus comparable français-anglais. Un nouveau terme [N N�] (ex. canc...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Voix et Images
سال: 2005
ISSN: 1705-933X,0318-9201
DOI: 10.7202/009891ar